Menu principale

Dal manuale d'officina dell'XR650R in lingua inglese

Aperto da Rudy Mc Queen, Maggio 20, 2010, 19:35:54 PM

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.

Rudy Mc Queen

The engine must be cool before servicing the cooling system, or severe scalding may result.
Trad.
Il motore deve essere freddo prima di operare sul sistema di raffreddamento.L'inosservanza puo' produrre un grave surriscaldamento.

Ok, chiedo spiegazione in quanto sono curioso di natura.
Sapevo che il liquido si deve cambiare a motore freddo perche' ad esempio, aprendo il tappo e' possibile bruciarsi.
Non riesco a capire come e' possibile surriscaldare il motore togliendo il liquido di raffreddamento essendo OVVIAMENTE a motore spento.
Forse che non vi è piu' dissipazione di calore fra' pareti interne ed esterne della testata? Cioe' delle camere che contengono il liquido?
Secondo me e' strano che si possa produrre surriscaldamento se il generatore di calore e' fermo.
Ad esempio ieri, per questioni logistiche ho dovuto percorrere circa 1,5 km al minimo e poi ho fermato il motore e aperto il tappo del radiatore, osservando che il liquido era ancora FERMISSIMO e poi, aprendo la vite di scarico sulla pompa ho constatato che il liquido sara' stato appena tiepido, massimo 35°C.
Chiedo: mica avro' surriscaldato il motore?
Ringraziamenti a chi vorra' darmi spiegazioni.
Ciao.
Rudy

Gianni65

Nei motori marini furbordo,in particolare,vi è la raccomandazione di lasciar raffreddare al minimo con il motore in acqua...dato che non dispongono di un circuito di raffreddamento  sigillato.
Se scaldi il motore  della moto portandolo alla sua temperatura d'esercizio e poi di botto levi tutto il liquido refrigerante potrebbe davvero risentirne .

Gianni65

gbking

Citazione di: Rudy Mc Queen il Maggio 20, 2010, 19:35:54 PM
Il motore deve essere freddo prima di operare sul sistema di raffreddamento.L'inosservanza puo' produrre un grave surriscaldamento.

Si intende il 'surriscaldamento' (ustione) dell'operatore...
   GBking       
"Non dire gatto se non ce l'hai nel sacco ma sopratutto non dire mulo..."
gbking_on_the bike             PezzyBoy: tessera n. 001             Stultorum mater sempiter gravida
'Dottore, sono venuta per prenotare un disagio ormonale, un test gravitazionale e un talpone vaginale'

gpsmax

ha ragione gbking... all'epoca, i manuali li traduceva peppino 'o zozzone (noto traduttore nippo-americano di quegli anni), dal giapponese all'inglese qualcosa veniva... lost in translation !

"scalding" secondo loro voleva dire ustioni, bruciature

:) :) :)
Per cortesia non contattaemi in privato (via PM o mail) per aiuto o consulenze tecniche, postate pubblicamente, e se vi posso aiutare lo farò volentieri.